Библиотека путешествует – визит в РДБ Горно-Алтайска

Мое второе путешествие меня привело в глубину Сибири в Республику Алтай. Здесь живет древний народ Алтайцев. Их язык – алтайский является вместе с русским национальным языком.

Ароматом трав
твоих дышу,
Горы в дымке,
Голубой любя.
В сердце я своем
Тепло ношу,
Взятое, Алтай
Мой, у тебя…

Эркемен Палкин (1934-1991), алтайский поэт, писатель

image029

главный вид РДБ Горно-Алтайска. Библиотека находится в центре Горно-Алтайска.

image031

Рисунок 13 Главный вход РДБ. Название написано (как все знаки в Республике Алтая) и на русском и на алтайском языке.

image033

Рисунок 14 Мой гид, Юля, в читальном зале «если у нас не было бы мероприятии, этот зал остался бы пустым».

image035

Рисунок 15 постоянная выставка про экологию. В Республике Алтая экология занимает важное место: их земля нужна и для сельского хозяйства и животноводства и для туризма.

image037

Рисунок 16 хотя бюджет маленький библиотека гордится новинками. Фонд насчитывает около 80 тыс. экземпляров.

image039

Рисунок 17 краеведческий отдел в алтайском народном стиле. Здесь можно найти не только все необходимое для изучения языка (т.е. учебники, словори, разговорники), а также национальную литературу на алтайском языке. Сохранение альтаиского языка является задачой и в семьях и в библиотеке, где лишь 4 из 27 сотрудников владеют алтайским языком. Каждий год проводят мероприятия для распространения языка и местной культуры. Мероприятия проводятся и на русском и на алтайском языке. В столице Республике только в двух школах алтайский язык -обязательный предмет.

image041

Рисунок 18 русско-алтайский словарь и разговорники из краеведческого отдела. Алтайский язык из семьи алтайских языков. Из этой семьи также такие языки как турецкий, японский, корейский и много других.

image043

Рисунок 19 Портреты национальных алтайских писателей в краеведческом отделе.

image045

Рисунок 20 Работа из детского народного конкурса.

image047

Рисунок 21 Несмотря на ремонт, отдел малышей цветной и уютный.

image049

Рисунок 22 Компьютерный зал РДБ. Компьютеров мало (всего 5) и спрос большой.

image051

Рисунок 23 Я с моим гидом Юлей.

И кроме библиотеки в Республике Алтай есть еще много чудесных мест, которые мы увидели.

image053

Рисунок 24 Долина Чулышмана . Здесь находится самый большой водопад Горного Алтая- водопад Учар (160 м) на реке Чульчой и Каменные Грибы. Эти камни выполнят всем их желания. Надо только верить и уважать их силу.

image055

Рисунок 25 Пляж на слияние рек Чуи и Катуни. Свет их вод разный. Вода Катуни чистая и прозрачная, а Чуи мутная.

image057

Рисунок 26 Везде на Алтае мы встретили пороги. Здесь – течение реки Чуи, которая присоединяется к Чуйскому тракту.

image059

Рисунок 27 С нашими попутчиками из Самары наслаждаемся свежий воздух через открытой крышей их машины. Мне была интересно познакомиться особенно с Олей (Helga на паспорте) первая Поволжская Немка, которую я встретила в России. На самом деле она настоящая Россиянка: у нее четыре корня.

image061

Рисунок 28 На кухней турбазы Ак-Тру. Самая высокая вершина 4074 м над уровнем моря.

image063

Рисунок 29 Вид Маленького и Большого Ак-Тру. Здесь растут разные травы для чая и лечения.

Автор текста Катарина Беткер
Фотографии Катарина Беткер, Томек Зависко

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
WordPress Lessons